2017-07-31 10:34:37 +0000 2017-07-31 10:34:37 +0000
45
45

sir/ma'am の代わりに、性別を問わない適切な代用は何ですか?

知らない人に素早く対応する必要がある状況では、どのようにして性別を問わない言葉を使わずに対応できますか?例えば、小売店の従業員として、顧客がクレジットカードを置いていった場合、私は当然のように「Excuse me! お客様! カードをお忘れになりました。または、私が電車の中でスチュワードだった場合、私は自然に言うだろう “Ma'am, Please move your bag from the a aisle.”

もし私が誰かの注意を引く必要がある場合、その人の名前を知らない、礼儀正しくしたい、と “Sir "や "Ma'am "を避けたいので、多分その人はどちらでもないので、私は何を言うのですか?

この質問は、電車の中でMa'amとしてアドレスされていることについて煽られた非バイナリーの友人からのFacebookの投稿によって促されました。これは、私はそこにどんな可能性のある非バイナリー/ジェンダーニュートラルな代替案があるかについて考えさせられました。私は特に、名前を知らない人に敬意を持って呼びかけることについて話しています。

回答 (7)

67
67
67
2017-07-31 18:32:06 +0000

あなたが懸念していることは、間違いなく今、社会の中で変化しつつあることであり、非バイナリーのメンバーを尊重するという動きです。不必要に性別を区別しない用語を使って人々に敬意を持って話しかけることを望むのは、確かに称賛に値することです。確かにXeやMxのような用語を推奨している人たちがいますが、それらは特に使われていませんし、それらを全く知らない人からすれば、あなたは訝しげな視線を受けるでしょう。現時点では、これらの用語が主流の使用法になるまでは、これらのジェンダー用語を完全に避けるのが最善の選択肢だと思います。

ですから、「失礼します、奥様」と言うのではなく、単に「失礼します」と言います。

失礼ですが、通路を空けるためにバッグを収納していただけますか?

相手が「Sir」や「ma'am」と呼ばれないことで軽蔑されていると感じている場合、相手はおそらくあなたにそのことを全て話してくれるでしょうし、あなたは相手を何と呼べばいいのかわかるでしょう。その後、あなたは謝罪し、相手の好みの呼び方を教えてくれたことに感謝し、今後はそれを使うようにしましょう。

特にアメリカでは、"sir “と "ma'am "はやや時代遅れで、性別にとらわれない用語を考慮しなくても、間違いなく不要であると主張しています - 特に40歳未満の人々と。私は個人的に "ma'am "と呼ばれるのが好きではありません…そして私は二進法の女性で、"sir "と呼ばれるのが本当に好きではありません…Stack Exchangeではいつもそう呼ばれています。だから、簡単な解決策は、その用語を使わないことです。


もし、あなたが誰かと気まずくやりとりするつもりなら、彼らの好みの代名詞を聞いてみるべきです。

24
24
24
2017-07-31 15:09:10 +0000

SirやMadamが不適切であると判断された場合、人称代名詞に関しては、相手に何と呼ばれたいかを尋ねるのが唯一の現実的な選択肢です。

ロンドン交通局(TfL)は最近、地下鉄のアナウンスを「レディース&ジェントルメン」から「こんにちは皆さん」に変更することを選択しました。便利なことに、集合名詞は性別に言及せずに人を指すことができます。

そうでなければ、人の好みを知らずに、どの言葉を使うべきかを知るのはかなり難しい。代名詞の使用を避けて、helloやgood eveningのような簡単な挨拶を使うという選択肢もあります。

14
14
14
2017-07-31 15:27:35 +0000

敬語や代名詞は個人差があり、推測して間違えると痛い目にあうことが多いです。分からない場合は聞いてみるのがベターです。

尋ねることは、慣れていないと少し気まずく感じるかもしれませんが、私の経験では、人々はあなたが敬意を払おうとしていることを評価してくれることが多いです。見知らぬ人とのちょっとした出会いであれば、性別を表す言葉を使う必要は全くありません。

Hi I’m SoAndSo, and you are?

あるいは、誰かの注意を引きたいだけなら、時代遅れの自己紹介をしてみてもいいでしょう。

失礼します。

失礼します。

Hi I’m Mr. SoAndSo, my pronouns are he he, and you are?

気まずい質問をすることは、間違えることの気まずさよりもずっと気まずい…。

楽しい余談:

私にはthey/themeの慣習を使う友人がいましたが、これは面白い誤解を招く可能性があります… ある時、私は友人を訪ねていて、少し早く現れた時、私がドアをノックした時、ルームメイトが答えて、「彼らはシャワーを浴びている」と言ったので、私は彼らが誰と一緒にシャワーを浴びているのか疑問に思った。

10
10
10
2017-10-03 15:32:02 +0000

簡単に言うと…私が話す英語の方言(大体アメリカ)には、性別に関係なく使える敬語はありません。

私は子供の頃に教えられたようにSirとMa'amを使っていますが、誰かに怒られたことはありません。

正直なところ、お互いに礼儀正しい敬意を前提としていれば、かなりの距離を縮めることができるでしょう。もし、あなたがサーレッドであることを好まない人に「サー」をする場合、その人はあなたにどのような呼び方をしたいかを伝えることができます。

余談: 非現実的ではあるが、@robbg が提案した全員を「同志」と呼ぶのは面白いと思った。それは私のコミュニティでは****うまくいかないだろう。たとえ「トバリッシュ」としてこっそり入れようとしたとしても。

9
9
9
2018-02-27 18:32:10 +0000

あなたの実践例では、attention-grabbingが中心となっています。理論的には、性別を表す敬語は人口の約半分の人にメッセージをターゲットにしています。しかし、その代わりに、早い段階で「you」を使い、すぐに注目を集めるフレーズに戻して、反応のない人には、あなたが彼らを歓迎している可能性があることを示しましょう。

  • 可能性のあるルール1: “you "を主に相手を指して使い、他の丁寧なフレーズで敬意を表す。(Catijaの回答と非常に似ています。)
  • 例:"Excuse me, you left your card. 失礼しました。ちょっと待ってください、お忘れ物です… ”
  • E.g., “お邪魔しますが、これはあなたのバッグですか?失礼ですが、もしあなたのバッグであれば、このバッグを移動させていただけますか?”

質問の敬語の部分は依然として課題です。ある人には体系的に敬語を使い、他の人には敬語を使わないというのは、敬意の欠如を意味します。侮辱として意図されていることはほとんどありませんが、適切な言葉が存在しないほど、根底にある文化における権力や尊敬の格差を強調しています。(敬語を省略する理由の一つは、その人の性別、年齢、配偶者の有無について、敬語がこれらを暗示している場合、どちらかの方向に間違った推測をしてしまうと、あなたの友人のケースのように、侮辱や不快感を与える可能性があるということです。これは、男性や年配の女性として明確に提示されていない人(私が「マアム」の使用を検討する唯一の人)のための敬語が体系的に省略されることにつながります。

  • 例えば、シリコンバレーのスタートアップ文化では、女性やジェンダーニュートラルに相当するものがなく、「サー」という言葉をよく耳にします。女子大学院生だった私は、大学でテック系の重役の講演に参加しました。彼は質問をした男性には一人一人に “Sir "と声をかけていましたが、私には "Yes "とだけ声をかけていました。私はこのことについて彼に尋ねるために講演の後に残ったわけではありませんが、講演者が男性以外の上司や同僚との経験が不足しているか(彼は業界に20年ほどいて、全体的に非常に洗練されているように見えました)、自分の行動にこの格差があることに気づくほど反省していなかったのか、どちらかであるということは、この講演者にはあまり良い印象を与えませんでした。その後、私が尋ねた友人の中には、性別を問わない敬語や、彼が女性に使うことのできる平行した敬語を思いつく人はいませんでした("ma'am "は米国南部や軍以外ではほとんど使われていないため、見下したように聞こえることがあり、年齢や既婚者であることを暗示しています)。

  • 可能性のあるルール2: 事前に計画を立てて、誰に対しても性別の敬語を使わないようにしましょう。誰に対しても似たような感じで接することができるボキャブラリーを選びましょう。

  • 可能性のあるルール3: 分からない場合は、より高いステータスの性別以外の敬語を使う。大学では、知らない人と一緒に「教授」や「博士」を使うこともあるかもしれません。病院では「ドクター」、飛行機では「キャプテン」、教会では「牧師」、裁判所では「判事」にしましょう。身分差が大きすぎると、相手にバカにしていると思われる危険性がありますが、その場合は「すみません、あなたはここで働いているようだったので、何を想定していいのかわからなかったんです」と説明しましょう。(これもまた、逆の状況よりも侮辱的ではない。 Judge Waite は、自分の家に入るときに泥棒に間違われたのは言うまでもなく、裁判所の用務員に間違われたのだ)

  • アメリカ西部でも通用する。役員が若い(将来性のある)同僚を「サー」と呼ぶのと同じスタートアップ文化では、「ボス」という言葉を使いすぎたり、間違って使ったりすることもあります。少なくとも「ボス」はジェンダーニュートラルです。

  • 仕事以外の状況では、私は誰かを「フレンド」(世代を問わず)と呼ぶことがあります。

  • 仕事以外の状況では、私は誰かを「friend」(どの世代の人でも)と呼ぶことがありますが、これは尊敬と善意を伝えるものだと思っています。

  • 状況によっては、"親切な見知らぬ人 "という言い方ができるかもしれません。(特に三人称で使われる場合。"今のは誰?” “ああ、あの親切な人が私の傘を拾ってくれました")。)

  • あまり正式ではないですが、"dude "を使うこともあるかもしれません(男性のプレゼンターで、どこかのんびりしているように見える世代の人や、そうでなければ私と同年代の人や年下の人に)。"cousin” や “cuz” は、限られた状況では使えるかもしれませんが、家族や学校の同窓会のように人の名前を忘れてしまうような場以外では使えそうにない親しみやすさを伝えます。

6
6
6
2017-07-31 10:35:39 +0000

ググってみた結果、以下のような選択肢を見つけました。

  • Mx (Meh-zzzと発音) - Mixのソート、またはxがタイトルのr/iss/s/rsの代わりになっています。 例えば、電車やバスの「仲間の旅行者」、バスやタクシーの運転手に声をかける時のブリストル語の「ドライブ」(Cheers drive)、医者、看護師、将校などの通常の肩書き、レストランであればサーバーなどにも拡張される可能性があります。
  • 同志 - ジェンダーニュートラル、尊敬語。
  • 同志 - 同志の代わりに、より資本主義に焦点を当てた肩書き。
  • Ji - ヒンディー語から来ていて、通常は接尾辞として使われますが(例:Mamaji, Papajiは母親や父親への敬意を表す言葉です)、ここでも再利用できます
  • Patron - 会社の代表として顧客に挨拶するときに使います
  • My Liege - 中世の再現劇の最中にたまたまいた場合

私はmate/buddyのバリエーションを使うことが多いですが、特にフォーマルな人ではありません。

1
1
1
2017-08-26 07:25:41 +0000

旦那様!」 > 「失礼します!」 > 「旦那様!」 > 「旦那様! 旦那様!カードをお忘れです。あるいは、もし私が電車の中でスチュワードだったら、当然のように “Ma'am, Please move your bag from the aisle. "と言うでしょう。

どちらの場合も、Sir/Ma'amを "Hello "に置き換えると効果的です。

他にも、"friend "という表現も有効です。

"Hello, m’ friend…”

(誰かの注意を素早く引くためには、少しの非公式さが望ましいと思います。私は “me friend "と言うかもしれません。"me "という単語を短くして、人々がその単語に注目する可能性を減らすようにしています。しかし、それが嫌ならば、もっと適切に話して、「こんにちは、私の友達」と言うこともできます。)