どのように私の妻が "お願い "と言うことを覚えてもらうには
私たちは今、5年以上結婚している、2人の小さな子供を持っていると私たちの関係は、できるだけ良いです。私たちは和を非常に大切にしているので、可能な限りオープンな争いを避ける傾向がありますが、これまでのところ深刻な争いの理由はほとんどありませんでした。私の妻はほとんど彼女が何かをするために私(または私たちの子供たち)を求めるときはいつでも “お願い "という言葉を使用しています。それは彼女が特に無礼なことではなく、常に私の周りにボスか何か - 彼女は常に非常に友好的だが、それは彼女がほとんど "お願い "を言うことはないということだけです。推測するしかないのですが、その理由の一部は、話すときの「効率」にあると思います。教える側としては、仕事でも家庭でもたくさん話すので、本能的に「余計な言葉」を避けようとしているのだと思います。(特に子供たちと話しているとき、あなたは"お願いします "と言ったり、正当な理由のために "礼儀 "であることを控えたりしない機会がたくさんあるのはもちろんです。もちろん、私は私の妻を期待しているわけではありません - または誰でも - 彼らの膝の上に落ちて何かを言って "If it doesn’t bother you lordship, would you be so kind and pass the salt, please.” but a simple “Pass the salt, please.” would be perfectly fine…
塩を求める “通常の "方法は、シンプルでフレンドリーな "Would you pass the salt? "になるでしょう。先ほども言ったように 彼女は単純に命令を出しているわけではありません。解釈している部外者がいますが、これは稀なことで、私はこのようにそれを認識していないので、私には関係ありません。
私は主に私たちの子供たちのために良い例になろうとしていることに焦点を当てて問題のカップルを提起したプラス - あまり重要ではありませんが、それでも私のための問題 - 私の個人的な感情と私の妻は、彼女は私が言っていることを理解し、私は "多少正しい "だと述べたが、彼女の行動を変更しません - 少なくとも私が気づくために十分ではありません。
このすべては、それ以上の "主要な紛争 "を提起するように私にとって十分に重要であることから遠く離れている - 多分マイナーなものではない。私は、彼女が私の言いたいことを理解して(理解して)行動してくれることを望んでいます。