私のために働く現実世界に基づいた答え - ダウン評にもかかわらず。
私はこのような具体的な経験をしたことはありませんが、これまでに似たような実世界の状況を経験してきました(私は68歳です) - 似たような状況では、"Over The Top “ユーモア*が効果を発揮します。
目的は、非戦闘的で非対立的でありながら、明らかに滑稽な非回答-回答を提供することであり、それは、あなたが彼らのスタイルに対処できること、あなたは彼らに有益なことを何も教えようとしていないこと、そして彼らがしつこくしつこくしてくると、彼らが愚かに見える可能性があることを相手に伝えることである。
ごめん、NDAにサインしなきゃならなかったんだ。
話すことはできたけど、その時は自殺するしかないわね。
この時間帯に自分の選んだスーパーヒーローのコスチュームに着替えるための電話ボックスを見つけるのがどれだけ大変か知ってるか?
"Do YOU KNOW I’ve been where I’ve been? (大声で、ステージ上でのささやき声)。
「知らない。(他になんて言うんだろう)
"よし。” 笑顔で。立ち去る。
…
彼らがしつこく言ってきた場合は、ドロップバックの繰り返しの答えを探した方がいいかもしれません。
“I had to sign an NDA "は、その役割に役立つかもしれません。
*NDA - Non Disclosure Agreement.
関連がある。
"Why the [expletives deleted] did you do that” queryに対して、あなたがしたことが合理的で、完全に防御可能で、かつ/または彼らには関係のないことである場合。簡潔な説明 - 続いて - 「説明を謝罪と勘違いしないでください」。これは、おそらく、せいぜい一人につき一度しか使えませんし、友達もできませんし、極端な場合には、「価値がある」と思うほどひどく主張したい場合に使うのがベストでしょう。私は非常に非常に露の機会にそれを使用したことがあります - と記憶から私は笑顔とリラックスしたスタイルでそれを柔らかくしようとすることがあります - それは私がそれを使用してからあまりにも長いので、記憶が薄れています。私は25年以上前に、23年後に自己雇用のために「企業生活」を去り、その間にそれを使用していない]。自分の場所にあなたを入れようとしている人には、彼らがそうであるように行動する権利がないので、それは壊滅的なことができます。しかし、そうではないかもしれません。)
追加:
私はこれまでに何度か “then then I’d have to kill you” / meのセリフとNDAのセリフを使ってきました。NDAのセリフはたまに本当のことを言っていることもある :-)。
具体的な例は、過度に関連性があるわけではない(そして、実際にいくつかを掘り起こす必要があるだろう***)が、これらは本当に私が使った答えだ。
私の目的は、状況を気まぐれなものに変えることです。
もし質問者が質問する権利がなく、純粋な関心もなく、明らかにα-男性/優位性/…ゲームをしようとしているのであれば、その時は、気の利いた答えは彼らの牽引力を大きく奪う。彼らは再挑戦することができます - しかし、彼らは「愚かさ」の基礎の上に構築されています。私は、クエリに正当な根拠がある場合には、これが適切であることを示唆しているわけではありません。
*Antipodean humour = humor.
¶* And then, if I told you, I’d have to kill you.
[[I once made $US15,000 from an idea I had on clearing rotting carpet from a pile from my driveway - I’d love to tell you how, but I had to sign a NDA]][A genuine case :-)]。