誰かを彼らの前で「彼」や「彼女」と呼ぶのは失礼ですか?
誰かが彼らの前で「彼女」や「彼」と呼ぶとき、または私が過去にそれをしたとき、私はいつもそれが失礼だと感じています。でも、イギリスの文化ではこれに対してエチケットがどう言っているのかよくわからないのですが
_友人は彼女のボーイフレンドの隣に座っていて、私の向かい側に座っています。で、[ここに面白い話題を入れて]どう思う?
彼の返事。私は大ファンではないけど、彼女は大好きだよ
相手の前で「彼」「彼女」と呼ぶのは失礼かな?
誰かが彼らの前で「彼女」や「彼」と呼ぶとき、または私が過去にそれをしたとき、私はいつもそれが失礼だと感じています。でも、イギリスの文化ではこれに対してエチケットがどう言っているのかよくわからないのですが
_友人は彼女のボーイフレンドの隣に座っていて、私の向かい側に座っています。で、[ここに面白い話題を入れて]どう思う?
彼の返事。私は大ファンではないけど、彼女は大好きだよ
相手の前で「彼」「彼女」と呼ぶのは失礼かな?
すでにここに投稿された回答やコメントに基づいて、私はそれがそれは個人的な代名詞によって現在の人を参照するために常に失礼ではないことを理解するために理にかなっていると思いますが、あなたが言うことはどちらか
1.彼らは部屋や会話に存在しないことの印象を与える、または
2.彼らは自分自身のために話すことが完全に可能であるときに ‘それらのために話す'と仮定します。さらに、**あなたが「三人称」という意味で彼らのことを話しているのであれば、個人的な代名詞ではなく、名前や肩書きで彼らのことを言及するのは、やはり失礼になるようです。私たちは、彼女がクラシック芸術のキャリアをたどっていない理由を私の妹に尋ねた古い “音楽の友人 "に会ったとき、私は熱狂的に彼女の前で述べるのに十分な愚かだった:&002&002 >彼女ははるかに心理カウンセリングのキャリアを構築するためにコミットされています。彼女は高度な理論と実践的なテクニックで学位を取っています。彼女は実践心理カウンセラーになりたいと思っています。
後で私の妹は言った:
なぜあなたは私の代わりにそれを言いたいですか?
だから、彼女は代名詞に異議を唱えているのではなく、私が彼女のことを「三人称」で話し、彼女が自分で言うか言わないかを決めることができるときに、すべてのことを言うことに異議を唱えていたのだと思います。
So what’s rude is not the pronoun but the presumption.
この古い、しかし 非常に似たような質問 at English.SE 親切にも @OldPadawan によってリンクされたこの古い、しかし [ 非常に似たような質問 at English.SE ]&003 への回答は、良い歴史的文脈と「使用法のエチケット」を提供しています。
それ自体は失礼ではありませんが、しばしば相手について何を言っているかによって、多かれ少なかれ失礼になることがあります。- 本当なら失礼にならない。
“彼は私の弟です。” - 真の場合は失礼ではありません(あなたが彼らの会話にbuttingされていない限り)。
“いいえ、彼はコーヒーを飲みません。” - borderline; 彼は他の人が理解する言語を話さない限り、彼は自分自身のために話すことができますし、その場合でも、それは彼のために話すのではなく、彼に尋ねると解釈する方が良いです。
“彼女は耳が聞こえない、彼女を尋ねてください。- 失礼にならないように、他の人が失礼なことをしているときの良い反応です。
"彼は私と一緒にプロムに行きます。” - あなたがすでにそれに同意していない場合は失礼、それ以外の場合は依存します。
最近(最後の一文か二文くらいのところで)彼らについての別の言及がなかった場合は、三人称代名詞(彼/彼女)を使って彼らを参照するのは失礼にあたります。これはもちろん、あなたが誰に言及しているのかが明確であることを前提にしていますが、そうではないかもしれません。
あなたが彼らについて話している途中で、誰か(あなたか他の誰かかに関わらず)がすでに名前で彼らに言及している場合は、三人称代名詞を使って彼らに言及するのは問題ありません(一般的には期待されています)。
これは、あなたが彼らについて話しすぎることで失礼なことをしているサインかもしれませんし、ただ一般的に言ってはいけないことを言っているだけかもしれませんが(例えば、彼らの口に言葉を入れたり、彼らがそこにいないかのように彼らを扱ったり)。
例えば、これは失礼です:
“みんなチョコレートが好きなんだ” “I don’t think she would agree with you."。
"Alice would probably say she doesn’t like chocolate.”
“Alice doesn’t like chocolate.” “No, I don’t think she does.”
If you’re responding to something they just said , it could go either way, but the “safe” bet would be be to just use their name.
Alice: “I don’t think anyone really likes chocolate.” You: “She makes a good point.” OR You: “Alice makes a good point.”
If you know the person’re referring to well , a third person pronoun can use in playful manner where otherwise otherwise would be considered失礼とみなされてきたところで、三人称代名詞は遊び心を持って使うことができます。
私はもう片方の半分と一緒に座っているときに、あなたが言うように数え切れないほどの状況に陥ったことがあります。誰かが特定のミュージシャンやバンドについて尋ねてきて、私は “私の好みではないけど、彼女は(私のもう片方の半分を指差して)彼らが好きだよ!"と言うかもしれません。これは、会話のスレッドを彼女に渡すことを暗示していますが、その時点で彼女は、それが彼女にとって特定の関心事であるため、彼女が望むならば、トピックをピックアップして実行することができます。私はそれが失礼だとは思っていませんし、そうでないと思っている人がいるとは思えません。多くのことがそうであるように、文脈が鍵を握っています。
女性の前で女性を「彼女」と呼ぶのは失礼ですか?
はい。もしあなたが第三現在に存在する人を指す場合は、性別に関係なく、失礼ですし、少なくともあなたが避けなければならないものです。
もしあなたがその人が存在する会話の中で彼や彼女のような代名詞を使用する場合、それは彼らに会話が彼らとではなく、彼らについてのものであると感じさせる。また、グループで会話をしているときには、he/sheではなく、相手の名前で呼んだり、必要であればyouを使ったりした方がいいでしょう。例えば、次のように友人を紹介する場合:
This is John. マンチェスターに住んでいます。しかし、もし、あなたが言うなら、
He will now do this.
これは、相手に直接聞いているわけではないので、失礼にあたるかもしれません。
二項代名詞の選択肢は、文脈が適切であれば、they, them のように、不快にさせずに使用することもできます。例えば、あなた、彼ら、私たちが同じ部屋にいて、3人全員が執筆したビジネスレポートを議論しているときに、二元代名詞のラベリングを避けるために、
サリー(あなた自身)。この報告書がCEOとタスクフォースに配布できるようになって嬉しいです。
彼ら(あなたの最初の共著者)。はい、私たちはみんな一生懸命働いて、エドはそれを2回編集しました!
エド:それは一流のもので、theyは予備調査の多くをかなりうまくやってくれたので、私たちはそれをとても効率的かつ正確に達成することができました。彼らがいなかったら、私たちはまだ私たちの主な目標を概説していたでしょう。準備はいいですか?