食べ物を受け取るときや注文した後に、次のようなことを言ってみてください:
I’ll signal you when I [ne need the bill / want something].
何かが欲しい場合は、相手があなたに近づくまで待たないという意味合いになるので、相手があなたに近づく必要はありません。
If you want something more clear , I don’t think there’s any way to avoid it come across as a bit rude or weird. あなたは、上記に以下のようなものを追加することを検討することができます:
あなたは私が何かを必要とする場合は、私に尋ねるために来る必要はありません。
Just ask for the bill as soon as you get your foodは、時々動作する可能性があります別のアプローチです。
あなたがすでに請求書を求めている場合、あなたはおそらく他の何かを注文していないので、あなたに尋ねることのポイントはありません。
あなたはまた、実際にあなたに近づくためにウェイターのための次の何のインセンティブがないでしょう後、早期に請求書を支払うことができました。また、あなたは、おそらくあなたが少なくともあなたの食べ物を試食するまで待つべきです。
Tone and body language and looking busy (being on your phone / laptop or reading a paper)もウェイターがあなたに近づくのを思いとどまらせるのに役立つかもしれませんが、おそらく特に重要な範囲ではありません。